关于在网上聊天时,有人说FT,我就不明白了.的问题
就是faint的缩写 ,晕倒的意思 但是这个词语同时又具有中文的色彩
以前网上聊天时,多喜欢用“晕”来表示惊讶呀、佩服呀的意思,但打汉字肯定不如
打字母方便,所以有许多英语单词被简化成特定的字母了。也有一些汉语的拼音做为特定的含义,如“老婆”就用“LP”代替了!
关于在网上聊天时,有人说FT,我就不明白了.的问题
就是faint的缩写 ,晕倒的意思 但是这个词语同时又具有中文的色彩
以前网上聊天时,多喜欢用“晕”来表示惊讶呀、佩服呀的意思,但打汉字肯定不如
打字母方便,所以有许多英语单词被简化成特定的字母了。也有一些汉语的拼音做为特定的含义,如“老婆”就用“LP”代替了!